Vivanco acoge la presentación del libro 'La traducción vitivinícola', de Miguel Ibáñez

Ana Muñoz, Eduardo Díez Morrás y Miguel Ibáñez./
Ana Muñoz, Eduardo Díez Morrás y Miguel Ibáñez.

LA RIOJA

logroño. El Museo Vivanco de la Cultura del Vino (Briones, La Rioja) acogió el pasado viernes la presentación del libro 'La traducción vitivinícola. Un caso particular de traducción especializada'. Su autor, Miguel Ibáñez, es profesor titular de la Universidad de Valladolid y coordinador del Grupo de Investigación GIRTraduvino. Eduardo Díez Morrás, director de Enoturismo y del Museo Vivanco Cultura del Vino, y Ana Muñoz, decana de la Facultad de Traducción e Interpretación, acompañaron al autor en la presentación de este libro que ofrece una visión de conjunto de la traducción vitivinícola, destinada al investigador, al docente, al alumno de traducción y al traductor profesional.

En la monografía se aportan argumentos a favor de la traducción vitivinícola a la que se pretende dar mayor visibilidad dentro de los estudios de traducción y recoger sus peculiaridades. Se explica y delimita esta modalidad de traducción y se trata de su dimensión profesional, docente, investigadora y cultural. También se ocupa la monografía de la lengua del vino y de sus tipos y géneros textuales. Se ofrece, en definitiva, una visión de conjunto de la traducción vitivinícola.

Contenido Patrocinado

Fotos

Vídeos